茕茕白兔,东走西顾,衣不如新,人不如故
常常听到这句话,有些人用来比喻自己东奔西走可怜,有些人用来教育自己情人要爱护自己等等,不过感觉女人用的比较多。
原本我也一直以为确实是教育人们衣服新的好,人还是旧的好,因为我第一次见到这句话是在神雕侠侣里面,那个时候才12岁吧…- -|| 今天又见到这句话,突然感觉有些异样,于是google了一下,提到原文为乐府《古艳歌》,作者无法考证,《艺文类聚》中曾经引用这句话,而当中的意思就是现在我们所理解的意思,可是,他们也说了,只是引用,并没有说作者的本意是否是这个意思。 于是我又去查:
茕茕的意思:
1.孤独无依靠的样子;
2.忧思的样子
如的意思:
1.依照顺从;
2.像,相似,同什么…一样;
3.比得上,及
故的意思:
1.意外的事情;
2.原因;
3.有心,存心;
4.老,旧,过去的,原来的;
5.朋友,友情
然后再来看这两句诗,我们先把他们分开来看,茕茕白兔,东走西顾,白兔一定是拟人,但有一个问题,是比喻自己,还是以第三人称来比喻。我们把它翻译成”孤单的兔子”,东走西顾,到底翻译成东走西看,还是东奔西跑,我认为还是东奔西跑比较好,因为他的前提是孤单的,忧思的,因此绝对不是闲逛,所以我理解这句话是可怜的兔子,因为某种原因东奔西跑忙于奔命。
有了前面这句话的语境,后面的话就要有所限制。 首先是这个如字,不如是比不上的意思呢?还是不像,不相似,不同什么…一样的意思, 按照第一种理解,衣服比不上新的,人比不上旧的。 按照第二种理解,衣服不像以前那样新,人也不同过去一样。 两种完全不同的意思。可是根据前半句话,我们这样翻译“可怜的我为生计东奔西跑忙于奔命,衣服比不上新的,人也比不上旧的”这似乎很难理解 那么我们换一种翻译“可怜的我因为生计东奔西跑忙于奔命,衣服已经不向从前那样新,人也不同过去一样了”这种说法是不是更何逻辑??
当然这只是我个人的看法,因为毕竟没有一个正确的说法能证明当初这个作者的本意,我把我想象的故事写出来,请大家参考:
D 一个少年有大抱负要成就大事业,寒窗苦读十余年,满腹经纶上京打拼。谁知朝廷并不是书本中的朝廷,并不是有本事就可以做大官成大事,需要上下打点,需要圆滑处事。青年在京城停留数年,并没有施展抱负,家乡的朋友也不知道少年的近况,少年因为没有事业,也羞于回家见朋友。 又是十余年过去,少年变成中年人,学会了圆滑变通,学会了油腔滑调,满腹经纶也变成阿谀奉承,他终于成功了,做了大官,衣锦还乡。见到当初的朋友,本因高兴,但当初同榻而眠的朋友,却已经大人大人的磕头,再也回不到过去。而自己当初的抱负,也变成了空谈。
自己和官场的人一样,大肚子,走官步,打官腔,剥削老百姓来给上级上供… 看着跪在地上的朋友,中年人突然感到从来没有的孤独,比他自己在京城独自面对那十年多都还要强烈的感觉… 怎么办?还能怎么办… 中年人扶起自己的好友,对着他说,可怜的我啊,东奔西跑这么多年….. 好友又一次跪下,辛苦大人…. 中年人再也没有正眼看好友,他看着自己的官袍,挂在墙上的官袍(他为了见好友专门换上便衣,书生的衣服),闭上了眼睛…眼里充满了泪水…
他回过头看着那头也不敢抬的好友,默默地说道,人不如故…. 中年人成就了梦乡,却忘却了初衷,他历经艰辛得到官袍,却迷失了自己,在他好友的面前,他找不到自己的位置….内心非常孤独和痛苦的中年人提笔写下了一首诗: 茕茕白兔,东走西顾。衣不如新,人不如故 其实,人不如故的真正含义就是:物是人非!